?

Log in

No account? Create an account
July 2017   01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Tins

"A Devil's Chaplain" by Richard Dawkins in My Russian Translation

Posted on 2013.09.03 at 01:28
Тем временем вышла еще одна книга в моем переводе, уже одиннадцатая по счету и, по-моему, лучшая из всех, которые мне доводилось переводить. И это при том, что вообще-то я не жалуюсь на качество книг, которые я переводил. Разве что на качество своих переводов. Но эта, на мой вкус, превосходит все остальные. Это "Капеллан дьявола" Ричарда Докинза. Вообще-то я перевел ее уже довольно давно, еще в позапрошлом году. Я уже писал о ее хорошей, годной корректуре, приводил отрывок об Уильяме Гамильтоне, жаловался на недостачу страниц и цитировал слова о сути христианской веры в своеобразной интерпретации Адольфа Алоизиевича Гитлера. И вот наконец эта книга вышла, под редакцией Ильи Кригера, под научной редакцией Александра Владимировича Маркова (aka macroevolution) и под прекрасной обложкой работы Андрея Бондаренко:



На сайте издательства "Corpus" имеется пэдээфка первых 38 страниц. Книгу уже можно купить, например в магазине "Москва", где она стоит 520 рублей. А еще журнал "Esquire" недавно опубликовал одну главу из моего перевода этой книги.

А чем же она хороша? Это сборник избранных очерков на разные темы, рассортированных по темам и совершенно замечательных. Очерки разной длины, написаны в разных стилях и жанрах (от некрологов и рецензий на книги до письма десятилетней девочке), но все по-своему хороши и все отличаются удивительной насыщенностью мыслями и убедительностью изложения, напоминающими несравненные эссе Оруэлла. Надеюсь, мне не удалось сильно испортить авторский стиль. Главная его прелесть, по-моему, состоит в том, что, в отличие от стиля большинства авторов научно-популярной литературы, Докинз (по крайней мере, насколько я могу судить по тем его произведениям, которые читал) не пишет ничего лишнего. Никакой ненужной лирики, ни одного лишнего абзаца, только "кровь, любовь и риторика", как завещал великий Стоппард (еще один живой классик современной британской литературы).

Всячески рекомендую всем.

Comments:


Page 1 of 2
<<[1] [2] >>
LiveJournal
livejournal at 2013-09-03 08:49 (UTC) (Link)

Еще одна хорошая книга!

User macroevolution referenced to your post from Еще одна хорошая книга! saying: [...] Оригинал взят у в "A Devil's Chaplain" by Richard Dawkins in My Russian Translation [...]
macroevolution
macroevolution at 2013-09-03 08:50 (UTC) (Link)
Отлично! Мои поздравления! Сделал перепост.
Pyotr N. Petrov
tinmonument at 2013-09-03 09:07 (UTC) (Link)
Большое спасибо! Я Вас тоже поздравляю с этим событием!
i_tkachev
i_tkachev at 2013-09-03 09:23 (UTC) (Link)
Здорово! Я не фанат бумажных книг, потому что складировать макулатуру дома негде. Можно ли будет где-нибудь купить в электронном виде? Хотя я могу и бумажную прикупить, если вам будет от этого профит. 520 рублей - вам что-нибудь перепадает с этой суммы? Спасибо
Pyotr N. Petrov
tinmonument at 2013-09-03 09:28 (UTC) (Link)
Спасибо! По поводу электронной версии попробуйте спросить вот здесь: http://corpus-books.livejournal.com/148110.html. Нет, профита мне не будет. По этому договору мне с продаж ничего не причитается.
LiveJournal
livejournal at 2013-09-03 09:36 (UTC) (Link)

Еще одна хорошая книга!

User qu_tan referenced to your post from Еще одна хорошая книга! saying: [...] Оригинал взят у в "A Devil's Chaplain" by Richard Dawkins in My Russian Translation [...]
alien3
alien3 at 2013-09-03 09:52 (UTC) (Link)
Спасибо за труд.
Обязательно прочитаю.
Pyotr N. Petrov
tinmonument at 2013-09-03 10:05 (UTC) (Link)
Рад стараться! :-)
LiveJournal
livejournal at 2013-09-03 10:03 (UTC) (Link)

Эволюционизм=атеизм причем воинственный. И почему био

User urazof referenced to your post from Эволюционизм=атеизм причем воинственный. И почему биологов тянет на бесовщину Докинза? Вопрос!) saying: [...] Оригинал взят у в "A Devil's Chaplain" by Richard Dawkins in My Russian Translation [...]
Counter-pseudoscience
bertran_r at 2013-09-03 15:47 (UTC) (Link)

Re: Эволюционизм=атеизм причем воинственный. И почему б

Годный репост)
LiveJournal
livejournal at 2013-09-03 10:52 (UTC) (Link)

&quot;A Devil&#39;s Chaplain&quot; by Richard Dawkins in My Russian Translation

User tatiana_chess referenced to your post from "A Devil's Chaplain" by Richard Dawkins in My Russian Translation saying: [...] Оригинал взят у в "A Devil's Chaplain" by Richard Dawkins in My Russian Translation [...]
LiveJournal
livejournal at 2013-09-03 12:39 (UTC) (Link)

Еще одна хорошая книга!

User eredraug referenced to your post from Еще одна хорошая книга! saying: [...] nument в "A Devil's Chaplain" by Richard Dawkins in My Russian Translation [...]
LiveJournal
livejournal at 2013-09-03 16:58 (UTC) (Link)

Вот еще одна хорошая книга

User nakipelo referenced to your post from Вот еще одна хорошая книга saying: [...] Оригинал взят у в "A Devil's Chaplain" by Richard Dawkins in My Russian Translation [...]
Batty Twatty
tatikus at 2013-09-03 18:36 (UTC) (Link)
Искренне Вам завидую самой белой-пребелой завистью. Лично для меня переводить Докинза было бы великим счастьем. Я тоже переводчик, правда, не биолог, а гуманитарий, и могу утешить себя разве тем, что мне довелось переводить друга Докинза, бесподобного, но ,увы, ныне покойного Дугласа Адамса. Побольше бы таких книг!
Pyotr N. Petrov
tinmonument at 2013-09-03 20:16 (UTC) (Link)
Польщен. Но я, в свою очередь, белой завистью завидую Вам. Переводить художественную литературу мне всегда хотелось. И я даже иногда это делал. Правда мне за это никогда не платили, и переводов моих не издавали. (Только подарили один раз миниатюрную книжку с моим переводом "Саломеи", каковых было напечатано несколько штук.) Адамса я читал в оригинале, правда пока только две книги (первые две из "Автостопа"). Надо бы и остальные прочесть. Кстати, в этом сборнике есть очень трогательные воспоминания об Адамсе. Вы не читали? Если нет, то очень рекомендую.
LiveJournal
livejournal at 2013-09-03 18:41 (UTC) (Link)

Вот еще одна хорошая книга

User eredraug referenced to your post from Вот еще одна хорошая книга saying: [...] в "A Devil's Chaplain" by Richard Dawkins in My Russian Translation [...]
LiveJournal
livejournal at 2013-09-03 19:01 (UTC) (Link)

Еще одна хорошая книга!

User reem_ma referenced to your post from Еще одна хорошая книга! saying: [...] Оригинал взят у в "A Devil's Chaplain" by Richard Dawkins in My Russian Translation [...]
LiveJournal
livejournal at 2013-09-04 16:48 (UTC) (Link)

Надо будет почитать

User error_lapsus referenced to your post from Надо будет почитать saying: [...] Оригинал взят у в "A Devil's Chaplain" by Richard Dawkins in My Russian Translation [...]
yarjournal at 2013-09-06 22:07 (UTC) (Link)
Прекрасно! А Вы принимаете пожелания из серии "что ещё перевести"? Я мечтаю чтобы кто-нибудь перевёл Сапольского, особенно A Primate's Memoir, но и Why Zebras Don't Get Ulcers.
Pyotr N. Petrov
tinmonument at 2013-09-10 18:05 (UTC) (Link)
Спасибо! Но я не принимаю, потому что это решаю не я, а фонд "Династия" и издательство "Corpus", на которых я работаю. Я передам сотрудникам упомянутых организаций Ваши пожелания. Уверен, они примут к сведению.
lkitross
lkitross at 2013-09-08 07:09 (UTC) (Link)

Иногда Докинса заносит

Сколько я успел прочесть, книга вполне симпатичная. Понятны устремления автора, неплохой стиль. Иногда его, однако, заносит.
На стр. 33 автор делает следующее утверждение: "Попперианское направление в стане борцов за истину обязано своим существованием случайности — тому, что философы науки с давних пор зациклены на одном эпизоде в ее истории: на сравнении теорий тяготения Ньютона и Эйнштейна".
Данный пример, действительно является одним из важных, но, разумеется, историки и философы науки, да и сами Поппер и Кун никогда не ограничиваются одним примером.
Более того, фальсификация теорий происходит довольно регулярно. Так, считалось невозможным, чтобы в кристаллах были оси симметрии выше шестого порядка. Из-за этого Дану Шехтману пришлось вернуться в Хайфу, так как в США над ним просто смеялись. Тем не менее, оказался прав он, а истина из учебников по кристаллографии была опровергнута (Нобелевская 2011 года).
Конечно, в науке есть непреложные истины, но есть и вещи, казавшиеся незыблемыми и все-таки опровергнутые. Поэтому вопрос, насколько мы можем быть уверены в научных утверждениях, является вполне важным вопросом, а вовсе не результатом случайности.
Pyotr N. Petrov
tinmonument at 2013-09-10 18:03 (UTC) (Link)

Re: Иногда Докинса заносит

Согласен, что Докинза (я тоже предпочел бы, чтобы у нас прижилась транслитерация "Докинс", но ничего не поделаешь, прижилась другая) иногда заносит. Это и в его первой книге так. В комментариях к ней он и сам это признаёт. Но мне кажется, что в данном случае его не занесло, а просто он попытался популярно (а значит, сильно упрощенно) изложить одну очень правильную мысль, которая состоит в том, что не стоит подвергать сомнению все научные знания, ссылаясь на Поппера. Насколько я понимаю, сам Поппер охотно согласился бы, что многие факты в науке установлены настолько надежно, насколько вообще могут быть надежно установлены какие-либо факты (например, что живая природа эволюционирует, или что Антарктида покрыта ледником). Кроме того, заметьте, что Докинз говорит о "попперианском направлении" не в философии науки, а "в стане борцов за истину" (в оригинале "the Popperian heckle party"). Речь идет не о самих философах науки, а о тех дилетантах, которые, ничего не понимая в науке, пытаются ссылаться на авторитет Поппера. Упомянутая зацикленность философов на данном примере вовсе не предполагает несостоятельности их концепций или отсутствия у них самих ссылок на другие примеры. Тем не менее, насколько я понимаю, некоторое увлечение (возможно, чрезмерное) данным примером в философии науки действительно имеет место. Результатом случайности является частота отсылок к данному примеру среди вышеупомянутых дилетантов, которые вообще не слышали ни о каких других примерах, иллюстрирующих принципы работы научного метода. Случайность состоит в том, что самым известным оказался пример, типичный далеко не для всех и нетипичный для многих областей науки. Если бы философы популяризировали не случай Ньютона и Эйнштейна, а, например, случай алхимии и химии или Ламарка и Дарвина с Фишером, у философствующих полемистов-дилетантов не было бы удобной (хотя и ненадежной, как выясняется при ближайшем рассмотрении) опоры.
Previous Entry  Next Entry