?

Log in

No account? Create an account
July 2017   01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Tylor

"Life Ascending" by Nick Lane in My Russian Translation

Posted on 2013.10.13 at 16:26
Тем временем вышла еще одна книга в моем переводе, уже двенадцатая по счету: Ник Лейн, "Лестница жизни: Десять величайших изобретений эволюции". Очень интересная и поучительная, хотя и неровная по достоинствам разных глав.

Лейн — английский биохимик, специалист по возникновению жизни, а также по возникновению смерти (прежде всего, клеточной). В своей книге он попытался выделить и обсудил 10 главных ароморфозов (как могли бы сказать у нас, особенно в прошлом веке) в истории живой природы, построив тем самым цельную, хотя местами и приблизительную и отчасти гипотетическую картину происхождения и развития жизни на Земле. Вот выделенные им 10 величайших изобретений эволюции, каждому из которых посвящена отдельная глава:

1. Жизнь
2. ДНК
3. Фотосинтез
4. Эукариотическая клетка
5. Половое размножение
6. Движение
7. Зрение
8. Теплокровность
9. Сознание
10. Смерть

По-моему, особый интерес представляют первые две главы, где излагаются идеи далеко не общеизвестные и пока отнюдь не общепризнанные, но продуманные и довольно убедительные. Меньше всего мне понравилась глава о сознании, значительная часть которой зачем-то посвящена изложению необоснованной и неправдоподобной (IMHO) теории квантового сознания. Но и в этой главе содержится ряд интересных мыслей и сведений.

Книгу уже можно купить, например в магазине "Москва" на Тверской, что я и сделал вчера ночью (этот магазин уже довольно давно открыт до часу ночи).

Вот как выглядит обложка работы Андрея Бондаренко:



А вот как о ней отозвался автор в ходе нашей с ним переписки: "Yes I had seen the cover and it is beautiful — the best that I have seen for this book (it has now been translated into about 15 languages, plus the original of course)." Надеюсь, что и текст русской версии, по крайней мере, не худший из всех ее переводов.

Отдельные главы перевода по моей просьбе прочитали и прокомментировали ok_, macrothrix, clione, blackpointer, yeh_sx и другие замечательные специалисты, перечисленные в моем примечании к разделу "Благодарности". Я им всем очень признателен и хочу подчеркнуть, что во всех смысловых ошибках, оставшихся в книге, виноват или я, или автор, или мы оба, а наши добровольные научные редакторы сделали, что могли.

От души рекомендую всем, кто интересуется биологией вообще и эволюцией в частности. В жежешном сообществе издательства "Корпус" (corpus_books) на днях появился очень милый пост об этой книге. Тоже рекомендую.

Comments:


alien3
alien3 at 2013-10-13 13:22 (UTC) (Link)
Поздравляю!
И спасибо за работу. :-)
Pyotr N. Petrov
tinmonument at 2013-10-13 13:24 (UTC) (Link)
Спасибо!

Рад стараться. :-)
ok
ok_ at 2013-10-13 13:52 (UTC) (Link)
Поздравляю!
Pyotr N. Petrov
tinmonument at 2013-10-13 14:10 (UTC) (Link)
Спасибо! Я тебе обязательно подарю экземплярчик.
ok
ok_ at 2013-10-13 14:11 (UTC) (Link)
Спасибо! Заодно и почитаю;)
Pyotr N. Petrov
tinmonument at 2013-10-13 14:13 (UTC) (Link)
Почитай! Там и в других главах есть кое-что любопытное.
bear_bull
bear_bull at 2013-10-13 15:53 (UTC) (Link)
Спасибо.
Только что прочитал книгу "Квант" из этой же серии. Так что про квантовое сознание теперь буду читать с особым интересом )))))
Pyotr N. Petrov
tinmonument at 2013-10-14 05:42 (UTC) (Link)
Пожалуйста. Про квантовое сознание почитайте, конечно. Но мне представляется, что это умножение сущностей без необходимости и что-то вроде Декартова дуализма в модной упаковке. Лейн приводит убедительные аргументы против этой идеи, но ее, по-моему, вообще не стоило подробно обсуждать в научно-популярном сочинении в связи с ее неубедительностью и маргинальностью. Не обсуждает же он в главе про старение теорию, что старение регулируется лунными циклами. А такая теория тоже есть.
ogrizomuta
ogrizomuta at 2014-04-26 10:53 (UTC) (Link)

Из-за раковины.

с. 343
"У большинства птиц, как и у большинства млекопитающих, имеются носовые раковины, однако они состоят не из костей, как у человека, а из хрящей, которые в ископаемом виде плохо сохраняются. [...] Могли ли тероподы быть теплокровными, не имея носовых раковин? Ну, учитывая, что мы, сами будучи теплокровными, не имеем таких раковин, следует [...]."

Мм?
Pyotr N. Petrov
tinmonument at 2014-04-26 11:36 (UTC) (Link)

Re: Из-за раковины.

"Birds, like mammals, mostly possess respiratory turbinates, yet they are not composed of bone like the mammalian variety, but cartilage, which does not preserve well. Thus far, there ’s been no sign of turbinates in theropods, though few fossils are well enough preserved to judge . . . But the theropods don’t have especially large nasal passages, and that implies that the apparent absence of turbinates is real, not merely a preservation artefact. If they didn’t have turbinates, could they have been hot-blooded? Well, we don’t have turbinates, and we are hot-blooded, so the answer technically is yes; but it does raise some questions".

Откуда носовые раковины у бедного биохимика? Или у его переводчика, бедного энтомолога?

А как на самом деле? И правильно ли я перевел, а автор написал неправильно, или наоборот, или оба не правы?
Pyotr N. Petrov
tinmonument at 2014-04-26 11:40 (UTC) (Link)

Re: Из-за раковины.

P.S. Прочитал внимательно и заметил, что я неправильно перевел "mammalian variety" как "как у человека". Нужно будет исправить на "как у млекопитающих", если будет допечатка. Но верно ли то, что у человека нет носовых раковин? Мне кажется, автор тоже тут что-то напутал. Или нет?
diabaz
diabaz at 2014-05-06 12:00 (UTC) (Link)
Хорошая книга.
Интересно, почему его предыдущая "Энергия, секс, самоубийство: митохондрии и смысл жизни" так и не была переведена на русский? Она что, более научная, чем популярная или просто издатели посчитали, что 2005 год - это уже "старая"?
Pyotr N. Petrov
tinmonument at 2014-05-06 16:03 (UTC) (Link)
Согласен, хорошая. (Хотя, как я уже писал, разные главы, по-моему, разного качества, но некоторые, кажется, очень хороши, и сама идея неплохая, и актуальная в наше время, когда эволюционный прогресс нередко чуть ли не отрицают, делая перегиб в другую сторону по отношению к распространенному раньше подходу, напротив, преувеличивавшему прогрессивную составляющую эволюции.)

Почему одну книгу переводят, а другую нет — сложный вопрос. Человеческий фактор в основном. Нужно, чтобы люди из той же "Династии" (например) и/или из какого-либо издательства сочли, что перевести стоит, и нашли переводчика, и он перевел. Книгу про митохондрии я не читал, к сожалению. Возможно, ее и правда сочли слишком заумной. Тем более, что рынок научно-популярной литературы у нас в 2005 году еще только начал "подниматься с колен". Может, еще переведут. Попробую спросить в "Династии", что там об этом думают.
Pyotr N. Petrov
tinmonument at 2014-11-16 19:03 (UTC) (Link)
Прошу прощения, что долго молчал: Ваш комментарий и сообщение пришли летом, когда я был в разъездах, а потом у меня как-то все руки не доходили ответить, тем более, что я собирался уточнить в "Династии", что недавно и сделал (и после этого тоже руки не доходили некоторое время). У меня хорошая новость: эту книгу уже собирается издавать некое питерское издательство. Мне ее даже предлагали перевести, но я отказался, потому что мало смыслю в биохимии. Но я думаю, они должны найти переводчика. В "Династии" мне сказали, что есть надежда на ее выход где-нибудь в середине следующего года.
diabaz
diabaz at 2014-11-17 07:40 (UTC) (Link)
Я как раз и представляю это питерское издательство :)
Так что, действительно, перевод уже идёт.
Pyotr N. Petrov
tinmonument at 2014-11-17 07:58 (UTC) (Link)
А, понятно. Что ж Вы сразу не сказали. Я-то думал, Вам просто нравится книга и Вы интересуетесь, есть ли шанс, что ее переведут.
diabaz
diabaz at 2014-11-17 08:19 (UTC) (Link)
Я просто хотел узнать ваше мнение. Вопрос, прозвучавший от частного лица обычно предполагает более объективный и неформальный ответ.
Previous Entry  Next Entry